Alles gaat een beetje anders tijdens een pandemie, dus presenteerde Jen Minkman afgelopen dinsdag haar nieuwe novelle Koning van het Sintelwoud via een Facebook-livestream. Na de bijbehorende technical difficulties was het woord aan Nakita van Nakita’s Library om het interview te hosten.

Locatie, locatie

Nadat Mijn hart van ijs afgelopen november uitkwam, sprak ik Jen Minkman in mijn podcast. De oplettende luisteraar wist dus al dat er begin maart een nieuwe novelle zou verschijnen. Koning van het Sintelwoud is dus dat boek en is een wereld van verschil met Mijn hart van ijs en andere boeken.

Ditmaal speelt het verhaal zich af in Rusland (of zoals ze zelf zegt: een fantasy-versie van Rusland). Tijdens de boekpresentatie bekende Jen dat ze al lang een verhaal wil schrijven dat gebaseerd is op Russische mythologie, en sprak ze zelfs een paar woordjes Russisch! Ook somde ze op welke talen ze nog meer beheerst, maar om niemand een minderwaardigheidscomplex aan te praten zal ik ze hier niet noemen…

En dan: schrijven

Voor Jen was het schrijven van dit boek een omgekeerd proces: de kaft was er eerder dan het verhaal. Op de site van een ontwerpster waar de uitgeverij Hamley Books vaak mee werkt stond deze pre-made cover, waar Jen gelijk gek op was. En zo werd een novelle geschreven op basis van een kaft, een verlangen om altijd iets met Russische mythologie te doen en een boel enthousiasme.

Toch geeft Jen aan dat ze het meest heeft genoten van het schrijven van haar eerste boeken. Maar dit heeft een hele logische reden: er was toen nog geen druk om een boek af te hebben, dus kon ze langer blijven hangen in de wereld die ze had gecreëerd. Wanneer je eenmaal schrijver van beroep bent, ligt er veel meer druk achter van lezers en je uitgever, aldus Jen.

In de chat werden allerlei vragen gesteld over deze nieuwe novelle en haar oudere werk. Zo vertelde Jen dat ze een ochtendmens is en dat ze eigenlijk alleen fantasy-boeken schrijft onder haar eigen naam. Wel is ze deel van een schrijversduo, waar ze haar romantische ei kwijt kan. En wist je dat “wodka” Russisch is voor “klein watertje”?

Over het boek

De tweeling Vasilisa en Morana wonen vlak bij het mysterieuze Sintelwoud, en Morana is voorbestemd om op haar zeventiende verjaardag met de elfenkoning van het Sintelwoud te trouwen. De zussen zien hun verjaardag steeds dichterbij komen, maar uiteindelijk is het Vasilisa die in het Sintelwoud belandt. De legende die in het dorp wordt verteld, zit eigenlijk heel anders in elkaar….

Uitgeverij Hamley Books
Te koop vanaf 4 maart

Ben je benieuwd naar de boekpresentatie? Je kan het hier terugkijken.